Бл-г
февраль Посты за март 2010 года апрель

О ценности вещей в потенциале

Вещи в потенциале ничего не стоят.

Например, я хочу посмотреть телевизор.

(Я не хочу посмотреть телевизор, это пример :)

Не важно - включу я его или нет. Важно, есть ли в розетке электричество.

Не важно - есть ли в розетке электричество. Важно, работает ли телевизор.

Не важно - работает ли телевизор. Если я лежу на диване, телевизор далеко, мне отрезали обе ноги и обе руки, кроме меня дома никого нет и у меня нет пульта, то я его не смогу включить.

Если у меня есть машина, но нет бензина/колес/умения ей управлять, - у меня нет машины.

Если у меня есть сигареты, но нет огня, у меня нет сигарет, пока я не добуду огонь. Если я до конца жизни не добуду огонь, у меня никогда не будет сигарет.

Каким бы навороченным не был телевизор или каким вонючим не был он, если у меня нет возможности извлечь из него пользу, то стоимость его равна нулю.

Если у меня дофигища денег, но я живу на необитаемом острове, это значит, что у меня ни копейки денег. Реальность, в которой я живу на необитаемом острове, не предполагает у моих денег того же значения, которое есть у них в другой реальности, где есть люди, которым эти деньги интересны, хотя физически мои деньги такие же, как там, так и там.

Любая вещь (физическая или духовная), ничего из себя не представляет пока она не находится в действии.

Если я имею какой-нибудь талант, но никогда его не применял, - его у меня пока нет. Если до конца жизни я его так и не применил, - у меня его никогда не было.

Если задача - расти, не важно, насколько ты велик. Важно, растешь ли ты.

Если задача - двигаться к цели, неважно, насколько ты к близок к ней. Важно, движешься ли ты к ней.

Потенциал существует для всего: все желания можно осуществить. И не осуществляются некоторые из них только потому, что остаются в потенциале.

瑞昱

Выдають мне винды такое сообщение:

Ну, я нажимаю туды и попадаю сюды:

Как говорится, ага, я все понял.

А там, кстати, - хуйня. Просто попадаешь на сайт, и дальше сам разбирайся какая у тебя саунд карта на мазерборде и качай соответствующий драйвер.

Я сам это пытался сделать пару недель назад и нихуя не нашел.

Кстати, а почему Виста? У меня же 7...

Wandex

В далеком 1993 году, когда интернет только появлялся и в мире было только 623 сайта, была создана первая поисковая система под названием "Wandex". Wandex был разработан Мэтью Грэем (сейчас этот чувак работает в Гугле) и был по сути ботом, которых ходил по сайтам и индексировал все, что там есть. (Тогда еще не было такой системы индексации, как сейчас, и крутых недетских серверов не стояло.)

В то время вместо поисковых систем были "каталоги страниц", то есть страницы со сделанными вручную ссылками на другие сайты. Помните? :) На них тогда интернет и строился, вся та взаимосвязь, которой всемирная паутина и сильна. Поисковые системы появились потом.

Когда я был молодым, я знал, что можно попасть на какой-нибудь сайт, набрав его адрес в адресной строке. Это я знал хорошо и именно так интернетом и пользовался. (Сегодня картина полностью противоположна. Многие клиенты были уличены мной в том, что абсолютно не знакомы с понятиями "адрес сайта", "адресная строка" и т. д. Вместо этого им известен только один способ: искать то, чё им надо в гугле.) Так вот, и мой брат, помню, показал мне новый способ лазанья по сети. "Вот - говорит, - как искать в интернете", и показал мне Google.

Было это в году эдак 1997-м. Тогда Гугл и появился, кстати. Гугл, хотя и является сегодня не только самым популярным поисковиком, но и синонимом поисковика вообще, был не самым первым и даже не одним из первых. Еще некоторое время до этого я натыкался на всякие другие поисковики. (Помню "АльтаВисту", запомнил только название, и то, что нифига не понял, что с этим делать.)

А в 1997 появился русский поисковик "Яндекс" (название которого подозрительно похоже на "Wandex"), но меня в ту русскую степь всегда не сильно тянуло, поэтому о Яндексе я узнал только пару лет назад.

Огурцы всегда действуют по правилам

Есть в абраhмском языке такое понятие - "огурец". Мне всегда было трудно дать точное определение этому понятию (еще и потому, что значений несколько), но сегодня я приведу пример, который проиллюстрирует одно из значений.

Я привез в "Хеврат хашмаль" большой конверт, в котором находились два больших клясера. Этот конверт нужно было бросить в тейват михразим, но, поскольку конверт был очень большой, в эту тейву он не пролезал.

Несмотря на это, мне могло помочь удачное обстоятельство: в 12:00 (а тогда как раз было без нескольких минут двенадцать) должна была приехать чувиха с тележкой и забрать всё содержимое тейвы.

Учитывая обстоятельства (большой пакет), вполне логично, если это перерослое послание "Хеврат хашмалю" попадет на тележку, минуя тейват михразим.

На деле все оказалось сложнее. Чувиха с тележкой согласилась сделать это только после препираний (с другой местной чувихой, которая помогала мне в решении всей этой задачи). Чувиха с тележкой утверждала, что по правилам она обязана класть в свою тележку только то, что побывало в тейве.

Кстати, сама по себе чувиха - беседер гамур, и мной ни в чем не обвиняется. Мы лишь рассмотрели ситуацию, иллюстрирующую одно из значений понятия "огурец".

Огурец - это человек, всегда слепо действующий по правилам, несмотря на их абсурдность при некоторых обстоятельствах.

О рифмах

- Ты знаешь, что такое рифма?
- Рифма? Нет, не знаю.
- Рифма - это когда два слова оканчиваются одинаково, - объяснил Цветик. - Например: утка - шутка, коржик - моржик. Понял?
- Понял.
- Ну, скажи рифму на слово "палка".
- Селедка, - ответил Незнайка.
- Какая же это рифма: палка - селедка? Никакой рифмы нет в этих словах.
- Почему нет? Они ведь оканчиваются одинаково.
Н. Носов, "Приключения Незнайки и его друзей"

Я часто встречаю людей, рифма в стихах которых для меня кажется не совсем рифмой. А иногда даже - совсем не рифмой.

И у меня возникает вопрос: это у них проблема с ощущением того, какой рифма должна быть, или это я такой перфекционист и это у меня такая нездоровая забота о рифмах.

Для того, чтобы вы, мои дорогие читатели, смогли ответить на этот вопрос, я напишу о том, какой, по моему мнению, должна быть рифма (и какой не должна быть) и приведу примеры правильных и неправильных рифм.

Рифма зависит от ударений. Слова состоят из одного и больше слогов, и на один из них (в большинстве из языков) всегда приходится ударение. По идее, начиная с гласной буквы, на которую упало ударение в исходном слове, все буквы должны в точности повториться в рифмующемся слове (лётчик - пулемётчик). При этом, совсем не обязательно, чтобы согласная перед этой гласной была одинакова (как в "лётчик - налётчик").

Если ударение в слове приходится на последний слог, и при этом слово оканчивается на гласную букву, то согласная перед этой гласной должна обязательно совпадать в обоих словах. Например слова "пора" и "гора" вполне себе рифмуются, а "пора" и "весна" - нет. Оба слова оканчиваются на "а", но в данном случае этого мало. Надо всегда помнить, что для того, чтобы получилась рифма между словами, оканчивающимися на гласную, последний слог должен зависеть от согласной перед гласной. То есть, здесь "пора" и "гора" оканчиваются не на "а", а на "ра".

Выше я написал, что после гласной, на которую пришлось ударение, все буквы должны в точности повторяться. Это было своего рода "правило для дураков" - делай так и никогда не ошибешься. Но существуют разные тонкости, которые неплохо знать, но которые надо осторожно использовать.

Пара слов "звук" и "круг" в определенном контексте отлично рифмуется, несмотря на то, что буквы после ударной гласной не все одинаковые. Все потому, что некоторые буквы в определенных местах слóва имеют меньший вес, чем если бы они стояли в других местах, или чем если бы на их местах стояли другие буквы. Особенно это касается расположения в конце слова. Часто это пары букв: ["б" и "п"], ["в" и "ф"], ["г" и "к"], ["д" и "т"], ["ж" и "ш"], ["з" и "с"] и ["к" и "х"]. Иногда это ["р" и "л"] и ["м" и "н"]. Из гласных это ["а" и "о"] и ["е" и "и"] и т. д.

Хороший пример:

Одинаковый взмах одинаковых рук,
Одинаковый враг, одинаковый друг.

в котором все рифмы как бы "неточные", но всё звучит органично.

а

אתה לא רואה אף אחד ממטר,
אתה מה שאתה וזה בסדר.

или

...я сладкий на все сто...
...я таю так легко.

это не рифма, а хуйня собачья.

В израильских текстах песен такую картину я замечаю, к сожалению, очень часто. Многие из этих песен - большие хиты, и часто крутятся по радио, а тот ужас, который там срифмовали как будто никто не замечает.

Иногда, слово, оканчивающееся на гласную, может рифмоваться со словом, оканчивающимся на какую-нибудь глухую согласную:

А у дельфина взрезано брюхо винтом,
Выстрела вы спину не ожидает никто

...

Гоп-стоп,
Ты отказала в ласке мне.
Гоп-стоп,
Ты так любила звон монет,
...
А лучше вспомни ту "малину",
Васькину картину,
Где он нас с тобой прикинул,
Точно на витрину.

Прием вполне приемлемый. Тот же Розенбаум его использует дофига.

Есть еще две категории рифмы, которые я уважаю. Я сам люблю так рифмовать, но с этим надо быть осторожней, а то получится слишком надуманно, ибо создаются такие рифмы чаще мозгом, чем сердцем.

Я говорю о рифмах на одинаково звучащие слова (омофоны), одинаково пишущиеся, звучащие и значащие слова (омонимы) и о рифме, в которой с одной стороны - слово, а с другой - несколько слов составляющих такое же слово фонетически.

В следующем примере

Land is sown, blood and steel
Never ask, only steal
The abuse of life goes on, continues still

все три строчки оканчиваются на разные три слова, пишущиеся по-разному и значащие разное. Но звучат они одинаково. На мой взгляд, это рифма ле холь давар. Конечно, это еще какая рифма потому, что слова в ней звучат одинаково.

В случае, когда рифмуются омонимы есть тоже своя прелесть:

С детства нас учили быть первыми в мире,
Но учили стоять в стороне.
...
Если все вокруг говорят о мире,
Значит дело идет к войне.

Создается стих, в котором два одинаково звучащих слова, с разными значениями, противопоставляются с максимальной выгодой от этого противопоставления.

Рифмы на длинное слово, в котором ударение удалено от его конца, приходится иногда составлять из нескольких слов:

Дом подарили хороший нам,
Только - в районе заброшенном

Иногда дело не только в удаленном от конца слова ударения:

Постеснялся хоть посла б,
Аль совсем башкой ослаб

просто иногда это красиво и удачно.

Несмотря на все вышесказанное, в некоторых случаях рифмы могут быть и полурифмами, без ущерба складности. Почитайте еще раз текст "Stairway to Heaven", только теперь - с аналитической точки зрения, и вы увидите, что там очень плохо все рифмуется. Но, тем не менее, песня звучит нормально.

С одной стороны, любое правило можно выкинуть нахуй и делать так, как надо для решения поставленной задачи. С другой - надо всегда чувствовать язык, которым вы излагаете свои мысли.

Альманах

Альманах - это альмана (от ивр. אלמנה - вдова) посланная нах.

Гравис vs апостроф

Я не понимаю почему люди используют уродский апостроф (`) вместо нормального (’).

А, если серьезно, то этот кошмарный знак на самом деле называется "гравис" (или grave accent). У него много разных применений.

В первую очередь оговоримся, что этот знак пишется над гласной буквой, как обычный знак ударения, а не, как апостроф, - между буквами.)

В разных языках этот знак обозначает разные издевательства над произношением гласных. Где-то он велит произносить букву такой, какая она есть в оригинале, где-то он совсем меняет смысл слова (по-каталански ma значит "мой", а - "рука"). Где-то он означает на письме и в произношении один звук который когда-то состоял из двух одинаковых (по-португальски вместо a aquela hora пишется и говорится àquela hora). В английской поэзии этот знак над гласной буквой означает, что букву эту надо произнести (для сохранения размера стиха), даже если в этом слове эта буква не произносится. Если мы напишем "looked", это надо произносить как /ˈlʊkt/, а если "lookèd" - то как /ˈlʊk.ɨd/.

Как этот знак появился на компьютерной клавиатуре и почему люди его используют?

Используют потому, что читающий слева направо и сверху вниз человек, ища нужную клавишу, начинает поиск слева и сверху, а клавиша эта находится левее и выше, чем "нормальный" апостроф.

Почему он вообще есть на клавиатуре на самом видном месте вместо того, чтобы быть специальным символом не совсем понятно. На пишущих машинках его вроде не было. Наверное этот знак часто используется для написания кодов.

В любом случае, это никакой не апостроф и использовать этот знак в этом качестве неправильно.

Сравните:

и

и все станет ясно.

Американские книги

Представим типичную американскую книгу; например по языку Java.

Во-первых, она будет называться как-то вроде "1000 советов по языку Java".

Во-вторых, начнется она с содержания, за которым последует оглавление. Те, кто всегда думали, что это одно и то же, наконец узнают разницу. Содержание, оказывается, это такое менее подробное оглавление. Спрашивается, зачем писать одно и то же в "неполной", а затем - в "полной" версии? После оглавления последует предисловие, как и в любой другой книге.

Потом в ней будет страницы две-три благодарностей - от благодарностей маме и папе, соседу и собаке, до благодарностей издателю и читателям.

За благодарностями - рассказ о самой книге. Потом - о чем мы прочтем в этой книге. Потом (да, да, это еще не все) - рассказ о самом предмете обсуждения. В нашем случае это язык Java: рассказывается о языке Java, о том как это круто.

Наконец мы доползаем до места где начинают писать тахлес. Первая глава (в которой, между прочим, тоже могут размазать одно предложение на десять страниц) предваряется маленьким абзацем, в котором пишется "о чем мы узнаем в этой главе". Заканчивается глава увлекательным резюме "о чем мы узнали в этой главе". Ну и соответственно так и все остальные главы.

В общем, мне, человеку, привыкшему читать книги в другом формате, американские книги читать довольно тяжело. Все ждешь: ну когда же они начнут дело говорить?

Почему так? Просто так сложилось? "Американцы тупые"? Надо написать толстую книгу, а писать нечего? Такое ощущение, что никакой мыслью в книге не пахнет, потому что она всего одна, да и то - сильно разведена водой.

А может быть американцы приучены сначала узнать о том, о чем они будут читать, перед тем как читать. Вот такая странная культура получается.

От ноготков до ноготков

Есть такие цветы - гвоздики:

А еще их можно прочитать как гвóздики.

Гвóздики на английском будут nails:

А еще на английском nails это ноготки:

А по-русски ноготками называют Cal&eaqcute;ndula officinális:

Кроме того, на иврите цветок гвоздика и ноготь называются одним словом - ציפורן. Интересно, есть ли тут связь.

Машина времени

Рубрики

Теги

404 анекдот афиша балалайка безграмотность беременная бесконечность вино вывеска говно город граффити Израиль Кикабидзе Кино контейнер концерт лифт макдональдс Медведев Мкртчян мультиварка мыслитель мята нана нано-технологии не неон ношу нушо оскоп очередь перевод пионерка публичный дом Путин Россия смарт дос сон сосиски соусы стена табло туалет указатель учебник фото хот-доги Цой чай школа